Нотариальный текст лечебного и фармацевтического характера — один из самых ответственных. Специалисты бюро медицинских переводов обязательно должны обладать детальными знаниями научной терминологии на обоих языках. Любые сокращения и аббревиатуры здесь имеют важное значение.
Помимо этого, переводчики в столь серьезной сфере допускаются к работе лишь при наличии медицинского образования и врачебной практики. Только доктор сумеет разобрать почерк коллеги и понять смысл каждого написанного слова.
У нас именно такие профессионалы. Обращайтесь к нам, если необходимо срочно перевести:
● научные статьи, диссертации и доклады;
● выписки из истории болезни;
● рецепты и справки;
● результаты анализов и обследований;
● решения медэкспертов;
● инструкции к препаратам или оборудованию;
● патенты или сертификаты.
Требуется ли пролечиться за границей или наладить товарообмен с другими странами — в любой ситуации понадобятся грамотно оформленные документы с апостилем. Именно от качества их перевода и будет зависеть ваше здоровье или благополучие ваших клиентов.
Любой житель Украины может внезапно столкнуться с необходимостью операции за границей — в Израиле, Германии, США и других развитых во врачебном отношении странах. И если деньги на это находятся, дело остается только за официальными бумагами. И отправиться за ними придется в Киев.
Бюро медицинских переводов в Киеве
Столичное бюро собрало вместе профессионалов — врачей, переводчиков, юристов. Мы разрушаем все языковые барьеры на пути к здоровью. В нашем агентстве каждый медицинский документ или справка оформляется на английском и других языках под ключ:
● вы получаете полностью готовый текст, составленный по нормам, принятым в стране назначения;
● редакторская вычитка гарантирует защиту от ошибок и неточностей;
● юридическую чистоту обеспечат наши специалисты;
● апостиль будет проставлен согласно всем правилам.
Заверение нотариусом в нашем бюро входит в стоимость услуги. Легализация перевода с использованием апостиля позволит полностью избежать проблем с иностранными докторами или фармацевтами. Каждая справка будет иметь законную силу именно в той стране, где это потребуется.
Помните: здоровье дороже денег. Берегите свои нервы и обращайтесь именно к квалифицированным медицинским переводчикам. Звоните прямо сейчас — и получите бесплатные ответы на все ваши вопросы.